Как выучить язык без стресса, узнали в Томске
Экзамены без стресса, мифы, которые мешают выучить иностранный язык, видоизменения русского языка – обо всём этом поговорили гости Информационного центра по атомной энергии (ИЦАЭ) Томска 6 апреля в рамках сетевого проекта открытых мероприятий «ИЦАЭ OPEN».
Первым событием открытого вечера стал разговор о стрессе. Кандидат биологических наук, доцент кафедры генетической клинической психологии факультета психологии ТГУ Елена Есипенко с научной точки зрения объяснила, как появляется тревожность и как с ней бороться.
Стресс – достаточно серьёзное состояние, которое означает обобщённые усилия организма по приспособлению к новым условиям. Его изучением занимался канадский патолог и эндокринолог Ганс Селье. Он и ввёл это понятие, а также выделил три стадии стресса: реакция тревоги (мобилизация адаптационных возможностей, которые ограничены), стадия сопротивляемости, стадия истощения.
«Существует также два вида стресса: эустресс – позитивный стресс, который помогает во время активной работы (экзамена, забега и т. д.), и дистресс – ощущения, испытываемые человеком во время тревожного состояния. Именно поэтому стрессом может быть как грустное событие, так и радостное», — пояснил спикер.
Когда человек попадает в ситуацию, вызывающую стресс, у него учащается сердцебиение, повышается температура. Этим самым организм экстренно пытается сбалансировать все жизненно важные функции.
Елена поделилась со зрителями небольшой подсказкой для подготовки к экзаменам без стресса и переживаний. Важно соблюдать режим сна, правильно питаться, включать физические нагрузки, планировать день и свою активность, обязательно готовиться, потому что чем больше знаешь и понимаешь, тем меньше испытываешь стресс, опираться на рекомендации и ввести эту стратегию за правило, то есть соблюдать системность во всём, именно тогда это будет работать. Также можно «съедать слона по кусочкам», то есть разбивать большую задачу на мелкие подзадачи и каждый день выполнять их по одной.
Помогают в борьбе со стрессом объективизация и проговаривание своих чувств. При этом важно не переоценивать провалы, не критиковать себя, если что-то не получается, всегда иметь запасной вариант и найти дело, которое снимает тревожность: медитация, песни, танцы, рисование, прогулки и т. д.
Дальше зрителей ИЦАЭ ждал мастер-класс «10 мифов об изучении иностранных языков» от директора и основателя школы иностранных языков «Lingua Друзья», преподавателя английского языка, переводчика Ольги Гиль.
Ольга отметила, что множество мифов об изучении иностранного языка появляется из-за того, что это тоже некий стресс. И для того, чтобы разрядить обстановку, была проведена небольшая проверка на выявление уровня языка: нужно было перевести несколько простых фраз на тот язык, который изучали сами зрители.
«Основным мифом считается, что изучение языка – это слишком долго и сложно. Он появился на основании того, что иностранный язык изучается в школе на протяжении 10 лет. Но в тот момент у многих не было мотивации к изучению, именно поэтому ничего в голове и не уложилось. Первым делом при изучении иностранного языка нужно понять, для чего это, в чём глубинная мотивация, чтобы не забросить в начале пути», — объяснила эксперт.
И не нужно гнаться за быстрыми результатами, потому что усваивание происходит на протяжении некоторого времени, минимум года. Поэтому учиться никогда не поздно, а, наоборот, полезно. «Иностранный язык – тип знаний, который останется с нами навсегда. Любое развитие и глубинные знания всегда пригодятся. Это расширяет кругозор, и у вас появляется возможность общаться и понимать большее количество людей», — прокомментировала своё мнение спикер.
Заключительным событием стал public talk «Русский язык: традиции и будущее» вместе с кандидатом филологических наук, доцентом кафедры романо-германской и классической филологии, председателем городской экспертной комиссии «Тотального диктанта» Софьей Сухановой.
По мнению Софьи Сухановой, волноваться насчёт языковых изменений и «порчи» языка не стоит, потому что нормы и правила в русском языке изменяются с течением времени, и это абсолютно нормальный процесс.
«Сейчас норма – это социально предпочитаемый вариант. Когда почти все говорящие по-русски начинают использовать новый вариант, он становится нормативным, а прежняя форма устаревает», — объяснила филолог.
Спикер считает, что не стоит беспокоиться из-за обилия заимствованных слов: «Это было всегда, но если раньше слова приходили к нам из греческого, финского, тюркского языка, то сейчас чаще из английского. Но всё же язык – это самоочищающаяся система. Он сам регулирует, что останется и закрепится, а что не приживётся и исчезнет».
Одной из самых обсуждаемых тем стали феминитивы. Они совсем не новое явление. Есть два определения этому: в узком смысле – это слова, называющие, обозначающие женщин, но образованные от имен существительных, которые называют мужчин и являются парными к ним: поэт – поэтесса, журналист – журналистка. В широком смысле – это любые обозначения женщин: тетя, томичка, бунтарка, фантазёрка и т.д.
«ИЦАЭ OPEN» — это проект сети Информационных центров по атомной энергии, в рамках которого несколько раз в месяц ИЦАЭ работает в формате открытой площадки для любителей науки всех возрастов. В этот день гостей центра ждут познавательные мастер-классы, интеллектуальные игры, встречи с научными экспертами и научно-популярные ток-шоу.