Финалисты конкурса «Грамотеи.ру» выучили орфографию эпохи Достоевского
Мифам о русском языке и приключениям русской азбуки были посвящены лекция и мастер-класс доктора филологических наук Валерия Ефремова из Санкт-Петербурга. Заведующий кафедрой русского языка РГПУ имени А. И. Герцена 2 апреля выступил перед финалистами областного конкурса «Грамотеи.ру» в рамках федерального проекта сети Информационных центров по атомной энергии (ИЦАЭ) «Энергия науки».
«Очень часто приходится слышать, что русский язык сдаёт позиции, что он «портится», ухудшается. Но это всего лишь распространённые мифы, и их несостоятельность подтверждает статистика. Так, например, по числу публикаций в интернете русский язык в зависимости от периода занимает либо второе, либо третье место, а также входит в десятку самых распространённых языков мира», — прокомментировал Валерий Ефремов.
На лекции школьники узнали, что существительное «рунглиш» придумал известный американский фантаст Артур Кларк. «В 70-е годы ХХ века считалось, что длительные межзвёздные перелёты могут обеспечить только США и СССР как страны с самой развитой космической программой. Соответственно, интернациональному экипажу необходим язык для коммуникации, и в романе «2010: Одиссея 2» герои общались на смеси русского и английского языков. В речи эмигрантов тоже можно встретить и русские, и английские слова, но это, скорее, один из видов пиджина — некодифицированного, разговорно-бытового стиля, в котором смешивается лексика из разных языков», — объяснил эксперт.
Много времени на лекции было уделено этимологии слов и их «возрасту». «Слово окончательно приживается в языке, когда от него начинают образовываться однокоренные слова, но не всем заимствованиям это удаётся. Например, слово «босс» мы используем довольно давно, но никаких производных от него не зафиксировано. Возможно, это связано с тем, что русский человек не любит боссов», — пошутил Валерий Ефремов.
Оказалось, что сленговое название денег — «бабки» — возникло ещё в XIX веке. Так в уголовном мире называли купюры с изображением Екатерины II, выпущенные её внуком Александром I.
Рассказ о мифах, связанных с влиянием интернета на язык, Валерий Ефремов начал с шутливого высказывания: «Мы живём в эпоху Древнего Египта — пишем на стене и молимся котикам». Лингвист объяснил, что в интернете функционирует особый вид речи — устно-письменная, которая развивается по особым законам. Так, например, точка в конце предложения в лучшем случае воспринимается как холодность и равнодушие собеседника, а в худшем — как признак того, что собеседник хочет прекратить коммуникацию. «А ведь точка — первый пунктуационный знак в славянской письменности, но в интернет-общении она начинает утрачиваться», — рассказал эксперт.
Мастер-класс «Орфография эпохи Достоевского» был посвящён истории русской азбуки и орфографическим реформам. Школьники узнали, что азбука приобрела привычный нам графический облик благодаря Петру I, а современный состав русского алфавита сформировался в итоге реформы 1918 года.
«Один из мифов заключается в том, что эту реформу придумали и провели большевики, но это не так. Подготовительный этап начался за несколько лет до Октябрьской революции, и это была серьёзная работа. Но психологически очень трудно начать писать по-новому, и в итоге из всех типографий просто изъяли отменённые буквы — ижицу, и десятеричное, ять и фиту. Пострадал и твёрдый знак — Ъ, который писался на конце всех слов, оканчивающихся в современном языке на твёрдый согласный. Но потом вспомнили, что Ъ есть и в середине слова — там, где он выполняет разделительную функцию. Так на некоторое время в печатных изданиях и рукописных текстах появился апостроф», — объяснил Валерий Ефремов.
После объяснения лингвиста, по каким правилам до революции писали i, ѣ и ъ в конце слов, школьники написали диктант — несколько предложений из романа Достоевского «Преступление и наказание» по правилам XIX века, а затем разобрали его вместе с Валерием Ефремовым.
Областной конкурс знатоков русского языка «Грамотеи.ру» организуют Владимирский институт развития образования имени Л. И. Новиковой совместно с кафедрой русского языка Педагогического института Владимирского государственного института имени А. Г. и Н. Г. Столетовых. ИЦАЭ Владимира несколько лет выступает партнёром проекта, организуя просветительскую программу для финалистов.